-
1 имя
с.1) nombre mи́мя и фами́лия — nombre y apellidoи́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pilaсказа́ть свое и́мя — dar su nombreдава́ть и́мя — poner por nombreпо и́мени — por nombreпо и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juanписьмо́ на и́мя (+ род. п.) — una carta a nombre (de)от моего́ и́мени — en mi nombreвыступа́ть от и́мени (+ род. п.) — hablar en nombre (de)и́менем зако́на — en nombre de la ley2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama fдо́брое и́мя — buena reputaciónзапятна́ть свое и́мя — manchar su nombreсохрани́ть свое до́брое и́мя — conservar su buen nombre3) грам.и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre mи́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo mи́мя числи́тельное — adjetivo numeralи́мя со́бственное — nombre propio••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino -
2 nombre
m1) (полное) имя, имя и фамилияnombre de pila — имя (в отличие от фамилии)dar su nombre — назвать себя, сказать своё имяponer por nombre — называть, давать имя2) название; имя3) слава, известность; репутация, реномеconservar su buen nombre — сохранить своё доброе имяnombre de guerra — прозвище, псевдоним5) лингв. имя; имя существительное6) парольdar el nombre — сказать( назвать) парольromper el nombre — аннулировать (отменить) пароль••decirse uno a otro los nombres de las fiestas (de las pascuas) — браниться, обзываться, честить друг другаponer nombre — назначать (устанавливать) цену -
3 nombre
m1) (полное) имя, имя и фамилияdar su nombre — назвать себя, сказать своё имя
poner por nombre — называть, давать имя
2) название; имя3) слава, известность; репутация, реноме4) прозвание, прозвище, кличкаmal nombre, nombre postizo — кличка
nombre de guerra — прозвище, псевдоним
5) лингв. имя; имя существительноеnombre apelativo (común, genérico) — имя нарицательное
6) пароль- en el nombre de
- en nombre de••decirse uno a otro los nombres de las fiestas (de las pascuas) — браниться, обзываться, честить друг друга
-
4 nominal
adj1) именной (тж лингв.), назывной2) поимённый3) ком. номинальный4) ком. именной, выданный на чьё-либо имя ( о документе)5) см. nominalista 1. -
5 именной
прил.именно́й чек — cheque nominativoименны́е а́кции — acciones nominativasименно́й экземпля́р — ejemplar personalименны́е часы́ — reloj con el nombre grabado( con las iniciales grabadas)3) грам. nominal••именно́й спи́сок — lista de nombres, nómina f -
6 nominal
adj1) именной (тж лингв.), назывной2) поимённый3) ком. номинальный4) ком. именной, выданный на чьё-либо имя ( о документе)5) см. nominalista 1. -
7 poner
непр. vt3) насчитывать, составлять4) допускать, предполагатьpongamos que... — предположим, что...5) ставить какую-либо сумму, биться об заклад6) заставлять, принуждать ( кого-либо)8) писать; посылатьponer dos letras a uno разг. — написать пару слов кому-либоponer una carta a máquina — переписать( написать) письмо на машинке10) (de) ставить, определять (кого-либо на какую-либо работу, должность)11) устраивать, оборудовать ( что-либо); обзаводиться ( чем-либо)12) давать ( спектакль); показывать ( кинофильм)13) включать, пускать в ходponer la radio — включить радио14) карт. ставить ( на какую-либо сумму)15) прилагать (усилия и т.п.)16) (de, por) давать имя (прозвище)17) подвергать кого-либо (опасности и т.п.)19) накладывать ( штраф); облагать ( налогом)21) способствовать ( чему-либо)22) (тж poner de su cosecha) добавлять, прибавлять от себя (к рассказу и т.п.)23) карт. определять ставку24) (a) играть (в лотерею и т.п.)25) (a + inf другого гл. образует перифразу с начинательным знач.)poner a freír — поставить жарить27) (por + некот. сущ.) использовать (кого-либо, что-либо)29) устанавливать, вводить (закон и т.п.)30) (de, por, cual, como) обращаться с кем-либо ( каким-либо образом)poner a uno por embustero — обозвать кого-либо лгуном31) ( тж vi) приводить кого-либо ( в какое-либо состояние)poner a uno de mal humor — привести кого-либо в дурное настроениеponer a uno triste — нагнать печаль на кого-либо••poner a uno a parir разг. — прижимать к стенке (припирать в угол) кого-либо -
8 poner
непр. vt1) помещать, класть, ставить3) насчитывать, составлять4) допускать, предполагатьpongamos que... — предположим, что...
5) ставить какую-либо сумму, биться об заклад6) заставлять, принуждать ( кого-либо)7) возлагать (на кого-либо решение, дело и т.п.)8) писать; посылать9) (тж vi) нести(сь) ( о птицах)10) (de) ставить, определять (кого-либо на какую-либо работу, должность)13) включать, пускать в ход14) карт. ставить ( на какую-либо сумму)15) прилагать (усилия и т.п.)16) (de, por) давать имя (прозвище)17) подвергать кого-либо (опасности и т.п.)19) накладывать ( штраф); облагать ( налогом)21) способствовать ( чему-либо)22) (тж poner de su cosecha) добавлять, прибавлять от себя (к рассказу и т.п.)23) карт. определять ставку24) (a) играть (в лотерею и т.п.)25) (a + inf другого гл. образует перифразу с начинательным знач.)26) (en + некот. сущ. означает действие соответствующих этим сущ. глаголов)27) (por + некот. сущ.) использовать (кого-либо, что-либо)28) (употр. с некот. сущ.) внушать ( что-либо)29) устанавливать, вводить (закон и т.п.)30) (de, por, cual, como) обращаться с кем-либо ( каким-либо образом)31) (тж vi) приводить кого-либо ( в какое-либо состояние)•• -
9 gracia
f1) грация, изящество; привлекательность, прелесть; приятность2) любезность, приветливость, вежливость3) острота4) расположение, благоволение, милостьcaer de la gracia de uno — впасть в немилость5) прощение; пощада; помилование6) разг. имя7) рел. благодать- en gracia a - en gracia de - hacer gracia a uno - tener gracia una cosa - ¡que gracia!••gracias a loc. prep. — благодаря (кому-либо, чему-либо)dar uno en la gracia (de) — завести привычку, повадиться ( делать что-либо)decirle dos gracias a uno — высказать напрямик неприятные вещиno estar uno de gracia (pare gracias) — быть в плохом настроении, быть не в духеreírle a uno la(s) gracia(s) разг. — подпевать (поддакивать) кому-либо; заискивать перед кем-либо¡tiene gracia (la cosa)! — хорошенькое дело!¡gracias a Dios! — слава богу!maldita la gracia que me hace (que tiene)... — мне так не нравится...¡(muchas) gracias! — (большое) спасибо!, благодарю!¡y gracias! разг. — могло быть хуже!, скажи(те) спасибо! -
10 imponer
1. непр. viимпонировать, внушать уважение; производить впечатление; вызывать восхищение; вселять страх2. непр. vt1) внушать, вселять, вызывать ( чувство)2) вводить, устанавливатьimponer medidas extraordinarias — принимать чрезвычайные меры3) навязывать ( что-либо), принуждать ( к чему-либо); предписывать ( что-либо)imponer una condición — поставить условие4) налагать ( обязательство); облагать ( налогом), присуждать ( к чему-либо)imponer una multa — наложить штраф5) награждатьimponer la orden — наградить орденом6) давать, присваивать ( имя)imponer el nombre de Luis — назвать Луисом7) вкладывать, перечислять ( деньги)imponer una suma en la cuenta corriente — положить сумму на текущий счёт8) (en, de) обучать, наставлять9) необоснованно вменять в вину; приписывать ( проступок)11) полигр. обкладывать ( форму); спускать ( полосу) -
11 ради
предлог + род. п.1) (в интересах кого-либо, чего-либо) para, por, en provecho deра́ди него́, них и т.д. — para (por) él, ellos, etc.ра́ди о́бщего бла́га — para (por) el bien público2) разг. ( с целью чего-либо) paraшу́тки ра́ди — de broma, en bromasсме́ха ра́ди — para hacer reír, para troncharse de risa3) (из-за чего-либо, во имя чего-либо) por (a) causa deчего́ ра́ди? — ¿para qué?, ¿por qué?ра́ди прекра́сных глаз — por sus lindos ojosра́ди бо́га! — ¡por Dios!ра́ди всего́ свято́го! — ¡por todos los santos!сме́ха ра́ди, ра́ди сме́ха — de (en) broma, de guasa, de coña -
12 gracia
f1) грация, изящество; привлекательность, прелесть; приятность2) любезность, приветливость, вежливость3) острота4) расположение, благоволение, милость5) прощение; пощада; помилование6) разг. имя7) рел. благодать- en gracia de
- hacer gracia a uno
- tener gracia una cosa
- ¡que gracia!••de gracia loc. adv. — даром, бесплатно
caer en gracia — понравиться, приглянуться
dar uno en la gracia (de) — завести привычку, повадиться ( делать что-либо)
no estar uno de gracia (pare gracias) — быть в плохом настроении, быть не в духе
reírle a uno la(s) gracia(s) разг. — подпевать (поддакивать) кому-либо; заискивать перед кем-либо
¡tiene gracia (la cosa)! — хорошенькое дело!
¡gracias a Dios! — слава богу!
maldita la gracia que me hace (que tiene)... — мне так не нравится...
¡(muchas) gracias! — (большое) спасибо!, благодарю!
¡y gracias! разг. — могло быть хуже!, скажи(те) спасибо!
-
13 imponer
1. непр. viимпонировать, внушать уважение; производить впечатление; вызывать восхищение; вселять страх2. непр. vt1) внушать, вселять, вызывать ( чувство)2) вводить, устанавливать3) навязывать ( что-либо), принуждать ( к чему-либо); предписывать ( что-либо)4) налагать ( обязательство); облагать ( налогом), присуждать ( к чему-либо)5) награждать6) давать, присваивать ( имя)7) вкладывать, перечислять ( деньги)8) (en, de) обучать, наставлять9) необоснованно вменять в вину; приписывать ( проступок)10) церк. возложить руки ( во время церемонии) -
14 bautizar
vt4) разг. разбавлять водой (вино, молоко) -
15 bautizar
vt1) (тж vr) церк. крестить(ся)2) давать название ( чему-либо), называть ( что-либо)4) разг. разбавлять водой (вино, молоко)5) шутл. обрызгать (облить) водой ( кого-либо) -
16 носить
несов., вин. п.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. нести)1) ( взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt ( приносить)носи́ть ребенка на рука́х — llevar un niño en los brazosноси́ть (с собо́й) чемода́н — llevar (consigo) una maleta2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении)3) (надевать, иметь) llevar vtноси́ть пальто́, шля́пу — llevar abrigo, sombreroноси́ть о́бувь — llevar calzado; ir calzadoноси́ть очки́ — llevar (gastar, usar) gafasноси́ть часы́ — llevar (usar) relojноси́ть ору́жие — llevar (usar) armasноси́ть бо́роду — llevar barbaноси́ть тра́ур — llevar luto, estar de luto, ir vestido de luto4) (иметь имя, название и т.п.) llevar vtноси́ть и́мя, фами́лию — llevar el nombre, el apellidoноси́ть (свою́) де́вичью фами́лию — llevar el apellido de soltera5) ( свидетельствовать о чем-либо) tener (непр.) vt, llevar vtноси́ть хара́ктер (отпеча́ток) чего́-либо — tener el carácter de••носи́ть на рука́х ( кого-либо) — mimar vt; llevar (traer) en las palmas (en palmitas)носи́ть во́ду решето́м — coger (llevar) agua en cestaнаси́лу (едва́) но́ги но́сят — con dificultad le sostienen los pies, se mantiene en pie con dificultad -
17 ara
I f1) алтарь, престол ( в христианских церквах)2) жертвенник••en aras de — во имя чего-либо, ради чего-либоII fсм. arara -
18 en {(}el{)} nombre de
-
19 en {(el) }nombre de
-
20 honra
f1) честь, достоинство2) честь, доброе имя, хорошая репутация3) целомудрие; скромность4) pl церк. панихида••honra y prez (de) — краса и гордость, цвет ( чего-либо)tener a mucha honra una cosa — гордиться чем-либо
См. также в других словарях:
ИМЯ — ср. названье, наименованье, слово, которым зовут, означают особь, личность. Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человека. собствено имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич;… … Толковый словарь Даля
ИМЯ — (юрид.) присваивается ребенку при регистрации его рождения. Включает только имя либо имя, отчество и фамилию в совокупности … Большой Энциклопедический словарь
ИМЯ (при регистрации) — ИМЯ (юрид.), присваивается ребенку при регистрации его рождения. Включает только имя либо имя, отчество и фамилию в совокупности … Энциклопедический словарь
ИМЯ БОЖИЕ — [евр. , ; греч. ὄνομα τοῦ θεοῦ]. И. Б. в книгах ВЗ Ветхозаветное понимание смысла и значения имени коренным образом отличается от совр. употребления имен. В ВЗ к имени относились не просто как к опознавательному знаку или названию, но как к… … Православная энциклопедия
имя — сущ., с., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? имени, чему? имени, (вижу) что? имя, чем? именем, о чём? об имени; мн. что? имена, (нет) чего? имён, чему? именам, (вижу) что? имена, чем? именами, о чём? об именах 1. Имя человека это слово,… … Толковый словарь Дмитриева
имя — имени; мн. имена, имён, именам; ср. 1. Личное название человека, даваемое ему при рождении. Собственное и. Его и. Иван. Назвать по имени. Звать по имени кого л. Дать ребёнку и. Пётр. Полное и. (официальная форма имени). Моё полное и. Надежда, а… … Энциклопедический словарь
Имя существительное в русском языке — является отдельной частью речи, обозначающей предмет и обладающей развитой морфологией, унаследованной в основном из праславянского языка. Содержание 1 Категории 1.1 Число 1.2 Па … Википедия
ИМЯ СОБСТВЕННОЕ — И. с. не обладает значением (см. ниже), но обладает смыслом (внутренней формой, этимологией). Поэтому, как будет показано ниже, И. с. тесно связано с мифом, а это, в свою очередь, не менее тесно связывает его с культурой ХХ в., где господствует… … Энциклопедия культурологии
Имя собственное — (калька с лат. nоmеn proprium, которое в свою очередь является калькой с греч. ὄνομα κύριον)[1], собственное имя[2] имя существительное, обозначающее слово или словосочетание, предназначенное для называния конкретного, вполне определённого… … Википедия
Имя — постоянное название, присвоенное человеку, животному, иногда вещи, служащее для их отличия от других, подобных им существ или вещей. Большинство житейских имен, по происхождению своему, представляется прозвищем, связано с тем или иным свойством… … Литературная энциклопедия
Имя — ИМЯ постоянное название, присвоенное человеку, животному, иногда вещи, служащее для их отличия от других, подобных им существ или вещей. Большинство житейских имен, по происхождению своему, представляется прозвищем, связано с тем или иным… … Словарь литературных терминов